VITAS Healthcare nói 'Xin Chào' và 'Kumusta' với phần nội dung dịch thuật tiếng Việt và tiếng Tagalog cho trang web VITAS.com

Ngày 18 tháng 3, 2020

Hình đồ họa thể hiện trang VITAS.com có phiên bản tiếng Tây Ban Nha, tiếng Trung, tiếng Việt và tiếng Tagalog

MIAMI, FL - VITAS Healthcare, nhà cung cấp hàng đầu về dịch vụ chăm sóc cuối đời hôm nay đã công bố việc trang web mới được thiết kế lại của mình có thêm phiên bản tiếng Việttiếng Tagalog bên cạnh các phiên bản hiện có gồm tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nhatiếng Trung.

Cùng với sự tăng trưởng ổn định từ nhiều thị trường trong toàn quốc, VITAS còn nhận thấy sự gia tăng đáng kế từ người dùng trang web không nói tiếng Anh (38.000 người dùng mới trong năm 2018). Nhu cầu gia tăng đối với nội dung không phải là tiếng Anh đã thúc đẩy VITAS tăng thêm hai ngôn ngữ có nhu cầu cao nhất đó là tiếng Việt và tiếng Tagalog, nhằm đáp ứng nhu cầu của bệnh nhân và các chuyên viên chăm sóc sức khỏe với từ các nền văn hóa đa dạng và độc đáo. "Hello" lần lượt có nghĩa là "Xin chào" và "kumusta" trong tiếng Việt và Tagalog, ngôn ngữ quốc gia của Philippines.

"Cung cấp chất lượng chăm sóc cao nhật nghĩa là trao cho bệnh nhân, các gia đình và đơn vị cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe khả năng tiếp cập dễ dàng với thông tin thể hiện bằng ngôn ngữ ưu tiên của họ và với các nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc cuối đời, những người hiểu các giá trị và văn hóa của họ," Drew Landmeier, phó chủ tịch cao cấp và phụ trách bộ phận tiếp thị của VITAS Healthcare cho biết.

"Với việc mở rộng phạm vi tiếp cận trang web của chúng tôi thông qua các bản dịch cẩn thận, sẽ có thêm nhiều người có thể dễ dàng truy cập các nguồn thông tin về dịch vụ chăm sóc cuối đời từ bất kỳ thiết bị nào, giúp nâng cao trải nghiệm tổng thể cho bệnh nhân," Landmeier giải thích. "Sáng kiến này cũng củng cố các khoản đầu tư lâu dài của chúng tôi vào các nguồn lực đáp ứng nhu cầu từ các cộng đồng đa dạng của chúng tôi, bao gồm bệnh nhân và người chăm sóc cũng như các tài liệu đào tạo chăm sóc cuối đời bằng tiếng Tây Ban Nha, tiếng Quan Thoại, tiếng Creole và một số ngôn ngữ khác."

Có liên quan: Cách VITAS trao quyền cho các đối tượng dân chưa được phục vụ >

Theo Tổ chức quốc gia về Chăm sóc cuối đời và Chăm sóc Giảm nhẹ, số bệnh nhận được chăm sóc cuối đời là người châu Á đã tăng 32% kể từ 2014 nhưng vẫn chỉ chiếm 1,7% trong tổng số toàn bộ bệnh nhân được chăm sóc cuối đời năm 2017, so với tỷ lệ này là 82,5% người da trắng, 8,2% người Mỹ gốc Phi và 6,7% người nói tiếng Tây Ban Nha tại Hoa Kỳ.

Diane Deese, phó chủ tịch phụ trách các vấn đề cộng đồng của VITAS, cho biết phiên bản tiếng Quan thoại trước đó của trang web có sự tham gia từ những chuyên viên y tế nói thạo tiếng Quan thoại và các lãnh tụ tôn giáo, những người tiếp tục sử dụng phiên bản này làm nguồn thông tin giáo dục có giá trị.

"Chúng tôi muốn xóa bỏ mọi rào cản ngôn ngữ và lỗ hổng kiến thức ngăn không cho các bệnh nhân đủ điều kiện được phép trải nghiệm quyền lợi được chăm sóc cuối đời đầy tận tâm. Việc thêm phiên bản tiếng Việt và Tagalog hỗ trợ mục tiêu của chúng tôi trong việc mở rộng khả năng tiếp cận với dịch vụ chăm sóc cuối đời cho các cộng đồng thiểu số bằng cách cung cấp thông tin bằng ngôn ngữ của riêng họ," Deese giải thích. "Ngoài ra, với việc dịch các nguồn tài liệu của chúng tôi giúp hỗ trợ các chuyên viên chăm sóc sức khỏe, các chuyên viên y tế có thông tin cần thiết để phục vụ các cộng đồng này."

Trang web VITAS.com, được cập nhật vào tháng 3 2019, sắp xếp hợp lý hóa trải nghiệm trực tuyến cho chuyên viên chăm sóc sức khỏe, bệnh nhân, người chăm sócứng viên nộp đơn xin việc với nội dung được tối ưu hóa trên điện thoại di động, thiết kế hiện đại và dễ sử dụng. Với năm ngôn ngữ hiện tại, sẽ có thêm nhiều người dùng trong khắp cả nước có thể tiếp cận thông tin về các dịch vụ, địa điểm, nguồn lực và dịch vụ chăm sóc cuối đời của VITAS.

Hãy gọi cho VITAS để tìm hiểu thêm về các tùy chọn chăm sóc cuối đời và chăm sóc giảm nhẹ.